We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

BRUIT FUREUR

by BRUIT FUREUR

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €10 EUR  or more

     

1.
Matriochkas 02:33
"Here they're here right inside us Our matriochkas Their thick skin like you can't imagine Sailors' wives Peasants Old immigrants Their rough hands we grab our hearts onto Here they're here right inside us Our matriochkas Our sound our fury is theirs Here they're here right inside us Our matriochkas Let's open my belly in two You'll find a hurricane The pills that we swallowed The pains we were made to swallow The cred' we were refused Here they're here right inside us Our matriochkas Our sound our fury is theirs Here they're here right inside us Our matriochkas Let's open my belly in two You'll find a hurricane From them to us there is only one step We are matriochkas We'll hit hard with the ice axe Our sound our fury is theirs" *** "Là elles sont là à l’intérieur de nous Nos matriochkas Leur cuir dur comme t’as pas idée Femmes de marin Paysannes Vieilles immigrées Leurs mains rugueuses tiennent nos cœurs accrochés Là elles sont là à l’intérieur de nous Nos matriochkas Notre bruit notre fureur c’est la leur Là elles sont là à l’intérieur de nous Nos matriochkas Ouvre-moi le ventre en deux C’est un ouragan que tu trouveras Les pilules qu’on nous a fait avaler Les maux qu’on nous a fait ravaler La créd’ qu’on nous a refusée Là elles sont là à l’intérieur de nous Nos matriochkas Notre bruit notre fureur c’est la leur Là elles sont là à l’intérieur de nous Nos matriochkas Ouvre-moi le ventre en deux C’est un ouragan que tu trouveras D’elles à nous il n’y a qu’un pas Nous sommes des matriochkas Taper fort c’est au piolet qu’on le fera Notre bruit notre fureur c’est la leur"
2.
Interlude 01:09
3.
HEAD UNDER WATER THEY ALL RAISED THEIR HEARTS ! A wife's almost dying. He's putting his powerful hand on her head like a head of garlic, Taking her down. Make her take on water, that’s what he wants... That’s enough! She hated herself for nodding, She'll laugh, be proud to stop everything ! Facing, she's facing, standing ! Those turning points of life, when something's… Dying. Those turning points of life, when something's…dying. x4 A teenager's fighting against windmills, Some demons who never get off her. What she's holding, what's strangling her, it's her own fear. A Matrix-ish moment stopped in time. Elsewhere... Never again ! Elsewhere ! x2 A stranger: his matador's facing him ! His body diagonally bent, his tight muscular calves hard pressed to his own! Unbalance him, he's unbalanced ! Kill the father. Elsewhere I'll be me ! x2 The threatening shadow has risen. The decorum's camel has broken back. The sun's warming The raw scratches. A second! Forever! Dance or fight ? x5 *** LA TÊTE SOUS L'EAU IELS ONT SOULEVÉ LEUR CŒUR ! Une épouse manque de mourir Lui appuie sa main puissante sur sa tête à elle comme d’une tête d’ail La faire plonger. Lui faire prendre l’eau. C’est ce qu’il veut... Ça suffit ! Elle s’est détestée d’acquiescer Rira, se vénèrera de tout arrêter Face, elle fait face, debout De ces tournants de vie, où quelque chose… Meurt. De ces tournants de vie, où quelque chose meurt x4 Une adolescente contre des moulins à vent, Des démons qui ne la lâchent pas. Ce qu’elle étreint, qui l’étrangle c’est sa peur. En un instant d’apnée comme matrixé. Ailleurs ! Plus jamais... Ailleurs! x2 Un étranger : face à lui, son matador. Corps en diagonale renversée, mollet bombé durement plaqué au sien Le déséquilibrer, ce déséquilibré ! Tue le père. C’est ailleurs que je serai moi! x2 L’ombre menaçante s’est dressée Le vase des bienséances a débordé Le soleil vient réchauffer Les éraflures à vif Une seconde pour toujours. Danse ou combat? x5
4.
ARGELES, MY LOVE, Your sand has entombed so many tears, Your tears have buried so many castles build in the spanish air, Trampled so many erratic Retiradas (exiles). What remains of our loves, Argelès? From our makeshift barracks? Only some churros spread with Ambre solaire (sun cream)... I would camp in Argelès… There is a seaside resort, Full of bearded dads and candy pink, Once the place where Spanish people were held, Today colony of silver gulls. Are you here to be invaded, Argelès ? Teruel, you’re killing me ! I won’t kill my people anymore ! Passar al pueblo ! (Come over to the people !) El caudillo, escoria ! (El Caudillo, Franco, scumbag !) This first man, This first name. Welcoming the stories of others while mine does not exist. The mysteries of time and space open to me... Somos las herederas de una herida erranda ayer y hoy (We are the heirs of a wandering wound of yesterday and today) Somos las herederas de heroínas y héroes, de uno exilio ventoso (We are the heirs of heroines and heroes, of a windy exile) Existo luego yo lo digo (I exist so I say it) // ARGELES, MON AMOUR, Ton sable a enseveli tant de larmes, Tes larmes ont enfoui tant de châteaux en Espagne, Piétiné tant de Retiradas erratiques. Que reste-t-il de nos amours, Argelès ? De nos baraquements de fortune ? Que des churros tartinés d’Ambre solaire... Je camperais bien à Argelès… Il est une station balnéaire, Pleine de papas à barbe et de rose bonbon, Jadis théâtre d’un parquement d’Ibériques, Aujourd’hui colonie de goëlands argentés. Es-tu là pour te faire envahir, Argelès ? Teruel, tu me tues! Je ne tuerai plus les miens! Passar al pueblo! El caudillo (Frabnco), escoria ! (ordure !) Ce 1er homme, Ce 1er nom. Accueillir les histoires des autres alors que la mienne n’existe pas. Les arcanes du temps et de l’espace s’ouvrent à moi... Somos las herederas de una herida erranda ayer y hoy (Nous sommes les héritières d'une blessure errante d'hier et d'aujourd'hui) Somos las herederas de heroínas y héroes, de uno exilio ventoso (Nous sommes les héritières d'héroïnes et de héros, d'un exil venteux) Existo luego yo lo digo (J'existe donc je le dis)
5.
Hhhh... Hhhh... ‒ IN FRONT OF A WINDOW, A WORLD... ‒ Hhhh... I am a stranger, Iam a wife, I am a teenager. In front of a window, a world. Diffuse light, dilated retina. Some tears are falling from the sky caressing my identity's broken window. Hhhhhh... Hhhh... The rain's whispering, Knocking to my troubled simple-glazed soul. Who's crying? What indolent goddess is pouring out her impetuous tears from the skies? That's the racket made by the questions that trouble me. It's scolding, deafing, this diffracted buzz... It attracts me, this mermaid, this life after, The real one... It's scolding, deafing, this diffracted buzz... // Hhhh... Hhhh... ‒ DEVANT UNE FENÊTRE, UN MONDE... ‒ Hhhh... Je suis un étranger, je suis une épouse, je suis une adolescente. Devant une fenêtre, un monde. Lumière diffuse, rétine dilatée. Les larmes du ciel viennent caresser la vitre brisée de mon identité. Hhhhhh... Hhhh... La drache chuchote, Toque au simple vitrage de mon âme agitée. Qui pleure ? Quelle déesse insolente épanche depuis les cieux ses larmes impétueuses ? C'est le vacarme des questions qui m'agitent. Gronde, sourd la rumeur diffractée. Elle m'attire, cette sirène de la vie d'après, La vraie. Gronde, sourd la rumeur.
6.
Polly Jean ! 03:39
WE, SO YOUNG OF AN ABSOLUTE that we imagine according to our train trips No car No, too young Scattered in sprawling rural areas And the stations we reached by bike But as soon as the whistle blew, we left behind the gloomy childhood The glitchy TV and the clean smelling tiled interiors But on the surface of our wet eyes We weren't seeing the Tarn hovels passing by…. Ah ah! No! But our huge dreams Of greatness Of harmful loves Of shattering departures Our dreams dug into the bark of our trembling beings with excitement This life had to to be great! We wouldn’t give it a choice Polly Jean ! Polly Jean ! And in the sound space of our teenage frenzies She stands Polly Jean ! Polly Jean ! 1996 A girl's taking the train from Albi to Toulouse with only one obsession, only one Ah ! Ahah ! We've almost missed the train Concentrated as we were by the content of our Discman We’re running We’re running Scratching the sole of our foot Breathless Worn-out Overexcited Dizzy in the smells of piss The ethyl whispers of sordid cul-de-sac to cry While in puddles formed of who knows what The city is reverberating in pieces The asphalt's screaming some magical pulses Lick my legs ! Lick my legs! Then, massed in the room, surrounded Encircled by strange strangers' bodies, by barely contained energy By incessant trampling Something has to happen... She's finally here! She’s skinny, Polly Jean, but she’s here Then that's what it's like ! Be oneself Dig into their guts and put them on the table Telluric demiurge with aerial tongue, She's standing With her rod-shaped silhouette. What a fucking hysterical strength ! Her mouth is huge, Her stilettos do not make detours, They're incising, chiselling, hieratic and so white... That's the shout from the cave ! The imperial squeal ! Lick my legs ! Lick my legs ! Not ostentatious, here she was Standing, Here she was Polly Jean Harvey. *** NOUS, SI JEUNES D'UN ABSOLU que l’on déroulait au gré de nos voyages en train Pas de voiture Non, trop jeunes Disséminés en zones rurales tentaculaires Et les gares que nous rejoignions à vélo Mais sitôt le sifflet c’était l’enfance morose que nous laissions derrière La télé crachouillante et les odeurs proprettes des intérieurs carrelés Mais sur la surface de nos yeux humectés Ce n’étaient pas les masures tarnaises que nous voyions défiler…. Ah ah ! Non ! Mais nos rêves immenses De grandeur D’amours délétères De départs fracassants Nos songes creusés dans l’écorce de nos êtres tremblants d’excitation Cette vie allait forcément être grande ! Nous ne lui laisserions pas le choix Polly Jean ! Polly Jean ! Et dans l’espace sonore de nos délires adolescents Elle se dresse Polly Jean ! Polly Jean ! 1996 Une jeune fille prend le train d’Albi à Toulouse avec une seule obsession, une seule Ah ! Ahah ! On manque de rater le train Absorbés qu’on est par le contenu de nos Discman On court On court S’écorche la plante du pied Essoufflés Éreintés Surexcités Étourdis dans les odeurs de pisse Les murmures éthyliques des culs-de-sac glauques à en pleurer Alors que dans des flaques formées d’on ne sait quoi La ville se réverbère en éclats L’asphalte nous hurle des pulses magiques Lick my legs! Lick my legs! Alors massés dans la salle, cernés Entourés de corps étranges étrangers, d’énergie à peine contenue De piétinements incessants Il faut que quelque chose se produise Enfin elle est là ! Elle est maigre, Polly Jean, mais elle est là Alors c’est ça ! Être soi Creuser dans ses viscères et les jeter là Speak to me ! Speak to me ! Démiurge tellurique à la langue aérienne Elle dresse Sa silhouette de baguette Quelle force hystérique putain Sa bouche est énorme Ses stilettos ne font pas de détours Ils incisent cisellent, hiératiques et si blancs C’est le cri de la caverne Crissement impérial Lick my legs... Lick my legs... Sans ostentation elle était Debout Elle était Polly Jean Harvey
7.
"THIS IS THE END, THIS IS THE BEGINNING... Gonna let him down." Taking a deep breath… Doesn’t recognize herself! Thought she’d be one with... And then received a slap! "This is the end... This is the beginning. Swore! No! No, not like the other thirteen times... 'Cause a received slap cuts an umbilical cord! The flushed nose impregnating drop by drop the fibers Of my collar is slapping the door... Who is this presumptuous? This is the end... This is the beginning. The end of the past world... Swore, swore... In the hotel room, on my own I have all the freedom, Putting my fingerprint on the blank glass' surface, Dragging it out... All that remains is the delight of the molded arch, wet, sunk in the sand... Just iodine! The spray stuck to the mucous membranes and the struggle to advance! The immanence, the frothy sash, the hair as well! In the sand waver, sink, taste! Just a purple drop impregnating the fibers of my collar! And offshore scream !! All that matters is my nose hurts by dint of breathing !! And offshore scream !! Taking a deep breath, recognize myself !!" X2 *** "C'EST LA FIN, C’EST LE DÉBUT... Vais le laisser tomber." Respire à fond… Ne se reconnaît pas! Pensait ne faire qu’un avec... Et voilà qu’une claque reçue! "C’est la fin... C’est le début. Juré! Non! Non, pas comme les treize autre fois... Car une claque reçue sectionne un cordon ombilical! Le nez empourpré goutte à goutte imprégnant les fibres De mon col giffle la porte... Qui est ce présomptueux ? C’est la fin... C’est le début . La fin du monde d’en temps... Juré, juré... Dans la chambre d’hôtel, seule j’ai toute latitude, Pose mon empreinte sur la surface vierge de la vitre, La fait glisser... Ne reste plus que le délice de la voûte plantaire moulée, mouillée, enfoncée dans le sable... Juste l’iode! Les embruns collés aux muqueuses et la lutte pour avancer! L’immanence, l’écharpe mousseuse, les cheveux idem! Dans le sable vaciller, s’enfoncer, goûter! Juste une goutte pourpre imprégnant les fibres de mon col!!" Et au large crier!! Pourvu qu’on ait mal à force de humer!! Et au large crier!! Respire à fond, me reconnais moi!! X2
8.
Vox 04:10
BEHIND ME, THE EXCAVATORS, the cold water cannons, the non-lethal weapons, the gun to my head, the uniforms, the injunctions, the orders. X 2 Like glue the dark earth is sticking to my boots, the red earth is sticking to my wrinkles. X4 A line Some peaks I’m running Falling Letting go Look up ! Look up ! Sound!! Right next to me !! Fury !! In me !! Like glue the dark earth is sticking to my boots, the red earth is sticking to my wrinkles. X2 Fiat lux ! *** DERRIÈRE MOI, LES PELLETEUSES, les camions à eau réfrigérée, les armes non létales, le pistolet sur la tempe, les uniformes, les injonctions, les ordres. X 2 La terre noire colle à mes basques, la terre rouge colle à mes rides. X4 Une ligne Des cîmes Je cours Je tombe Je lâche Lève les yeux! Lève les yeux! Du bruit!! Tout à côté!! La fureur!! En moi!! La terre noire colle à mes basques, la terre rouge colle à mes rides X2 Fiat lux !
9.
Fiat Lux 07:01
ET SOUDAIN, PLUS RIEN. LA LUMIÈRE Traverse les feuillages, Vient réchauffer le milieu de mon visage tuméfié. Le genou écorché, J’ai forcé le destin, Me suis libéré-e de mes chaînes, Je me suis fait des bosses à me disputer avec la mort. La guerre m’a expulsé-e, comme la peau d’un fruit pressé, écrasé. Le soleil Traverse les épines de pin, Vient piquer ma figure amochée. Un rayon perce mon iris et soudain il n’y a plus rien Que cette chaleur. C’est alors qu’elle me baigne... La lumière! Et je ne vois plus rien Que ce rayon sur le duvet de ma joue. De loin, je ne l’ai jamais perdue du regard cette lumière! De près, de l’intérieur, ce n’est plus elle que je trouve, c’est moi!! Soudain aveuglée, En pleine clarté, La lumière!! Une fois dehors, presque trop énorme, elle déborde, La joie des premiers pas. Je ne peux pas la contenir, je ne la retiens pas, Je suis un nouveau-né! Je frémis sous la chaleur de l’aube, Ça me fait pleurer! Aujourd’hui, elle m’emplit, Je l’ai revue, La lumière! Mieux que tous les espoirs que jamais je ne m’étais avoués! Une beauté de l’évidence, du trop-plein! Cette lumière me brûle! M’entoure! M’inonde! Cette pulsion de vie!! Sur mes lèvres, le 1er sourire depuis… L’aube! L’aurore! Le mauve de l’aurore se mue en un orange cuisant!! Le sel de mes larmes de joie crie! J’en suis sûr-e, je pourrai m’envoler!! Ivre, je suis ivre, de cette liberté! Le vent, le sel n’auront pas eu raison de moi! L’espoir autour du cou!! La vie au-devant!! La pureté de l’instant!! Je ne suis plus un étranger, je ne suis plus une épouse, je ne suis plus une adolescente. Je suis la vague, je suis le sel, je suis la lumière. Comme un enfant, je n’en crois pas mes yeux: Je vis, je suis, là, je vis. *** THEN SUDDENLY, NOTHING MORE. THE LIGHT Is crossing the foliage, Warming the middle of my bruised face. With my skinned knee, I forced fate, Freed me from my chains, I got some bumps having a fight with death. War expelled me, like the skin of a pressed, crushed fruit. The sun Through the pine-needles Is beating down in my messed up face. A sunbeam is piercing my iris and then suddenly there’s nothing left Than this warmth. Then it bathes me... The light ! And I can’t see anything Than this sunbeam on the duvet on my cheek. From afar, I never lost sight of this light ! Closely, from the inside, i don't find it, but myself ! Suddenly blinded, As clear as day, The light !! Once outside, almost too huge, it overflows, The joy of the first steps. I can’t contain it, I can’t hold it, I am a newborn ! I'm shuddering in the sun warmth, It's making me cry ! Today, it's filling me, I saw it again, The light ! Better than all the hopes I had never confessed ! A beauty of evidence, of overflow ! This light's burning me ! Surrounding me! Flooding me ! This impulse of life ! On my lips, the first smile since… Dawn ! Dawn ! The mauve of dawn is turning into a baking orange! The salt of my tears of joy cries out ! I’m sure I can fly ! Drunk, I’m drunk, with this freedom ! The wind, the salt will not have got the better of me ! Hope around the neck ! Life ahead ! The purity of the moment !! I am no longer a stranger, I am no longer a wife, I am no longer a teenager. I am the wave, I am the salt, I am the light. As a child, I can't believe my eyes : I'm living, I am, I'm living.

about

To support this self-released project / Pour soutenir ce projet auto-produit : www.helloasso.com/associations/association-collectif-sauvagerie/collectes/bruit-fureur-enregistre-son-1er-disque
_________

BRUIT FUREUR.
_________

Electric poetry on the rocks
- Self-titled 1st album -
Stories of a teenager, a wife, a stranger
Of their flight, of their freedom

***

Poésie électrique à coups de marteau
- 1er album éponyme -
Histoires d'une adolescente, d'une épouse, d'un étranger
De leur fuite, de leur liberté

credits

released March 1, 2024

Chris Rod: textes, voix, co-compo, image
Marie Olaya: guitare studio, co-compo
Sam Deverell: réal.
Séb. Haby: mix
Thibault Chaumont: mastering
Roveig.jpg: lettrages

license

all rights reserved

tags

about

BRUIT FUREUR Toulouse, France

*1st album 03/01/24

Stories made of sound and fury
Stories of exile
Stories of women

Somewhere between PJ Harvey & Virginie Despentes.

"Llike a straight right in the stomach” (Litzic)

Chris Rod: writing, vocals, co-composing
Sylvain Bardy: live guitar
... more

contact / help

Contact BRUIT FUREUR

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like BRUIT FUREUR, you may also like: